Hide last authors
author | version | line-number | content |
---|---|---|---|
![]() |
18.1 | 1 | {{children/}} |
2 | |||
![]() |
21.1 | 3 | \\ |
![]() |
18.1 | 4 | |
![]() |
21.1 | 5 | Overview celé story |
![]() |
18.1 | 6 | |
![]() |
21.1 | 7 | (% style="list-style-type: square;" %) |
8 | * nejprve je nutno mít v hlavě celou story a to zejména syžet (jak se události chronologicky udály) a poté fabuly(jak bude příběh vyprávěn) | ||
9 | * S fabulí souvisí i jaké informace budou pozdrženy, jaké budeme servírovat, kde budeme záměrně zavedeme jinam a pak moment překvapení, kdy pochopí jak to skutečně je. Toto pozdržování informací pak vytváří napětí. Je to naše zvědavost, očekávání jak to je a pak konfrontace s tím, jak to skutečně je, co drží naši pozornost u příběhu. Proto tuto zvědavost a očekávání musíme budovat, zavádět trochu diváka, pozdržet nějaké informace a až nakonec ve velkém finále příběh uzavřít - trošku jinak než divák očekával, ale ne zas moc. Proto, abychom se zvědavostí a očekáváním mohli pracovat - musíme si nejdřív diváka získat, musíme ho nechat ztotožnit s hrdinou - ztotožnění znamená emoční angažovanost. Emoční angažovanost znamená, že se divák chytnul naši ruky a my ho můžeme vést do různých zákoutí. Ale nejdřív nás musí držet za ruku! To je cíl úvodu každého příběhu. Vzít diváka za ruku. | ||
![]() |
18.1 | 10 | |
![]() |
21.1 | 11 | Rozdělení na scény |
![]() |
18.1 | 12 | |
13 | (% style="list-style-type: square;" %) | ||
![]() |
21.1 | 14 | * příběh je poté nutno rozdělit na scény a |
15 | * poznat smysl jednotlivých scén v rámci příběhu a jejich účel a dynamiku v rámci celku | ||
16 | * Při návrhu jednotlivé scény pak musíme vědět její dynamiku, každá scéna je story in the story - má svůj vlastní příběh. Zároveň jsou v každé scéně tzv. "emoční vlnky!. Emoce v dané scéně musí pulzovat, tyto pulzy napětí a uvolnění, očekávání a potvrzení/vyvrácení tvoří vlnky, které se nakonec slévají v jedné hlavní emoční vlně, která je záměrem scény. | ||
![]() |
18.1 | 17 | |
![]() |
21.1 | 18 | Emoční háčky průběžně během děje a jejich zavírání |
![]() |
18.1 | 19 | |
20 | (% style="color: rgb(29,33,41);" %)Pečlivě připravovaný zážitek je pak více či méně složený z těch promyšlených detailů, které to činí uvěřitelné a postupně tě vedou do těch plánovaných emočních končin. | ||
21 | |||
22 | Keep the shots interesting - viz [[doc:Cinematography]] | ||
23 | |||
![]() |
21.1 | 24 | Vědět dynamiku celé scény - pro hereckou akci. |
![]() |
18.1 | 25 | |
26 | == Motivy pro fast forward == | ||
27 | |||
28 | Tyto prostředky slouží jako motiv pro "fast forward" v čase. A to jak do následujícího záběru (jinýmmi slovy když víme kam jde, tak nemusíme ukazovat, že tam jde) nebo do další scény. | ||
29 | |||
30 | (% style="list-style-type: square;" %) | ||
31 | * Využití výrazného emotivního prostředku (emoční akce) jako "fast forward" v čase, jako motiv pro přesunutí o několik sekund/minut dopředu. Umožnění nelineárního napojení a nerozboření flow, např. prásknutí do stolu a oddechnutí a následný shot u ořezávátka (viz [[doc:The Greatest Showman - quit the job scene]]) | ||
32 | * posunutí do další scény - např. skrz zavření víka (uzavírací moment) se posuneme fast forward - tentokrát do další scény. Opět i pomocí audia (cvaknutí zavření krabice vs cvaknutí otevíraných dveří domu, viz [[doc:The Greatest Showman - quit the job scene]]) | ||
33 | |||
34 | \\ | ||
35 | |||
36 | \\ | ||
37 | |||
38 | \\ |